검은사막, part III
October 17, 2015
|Black Desert is back in the news|
I said from the get-go that playing 감은사막 is a language exercise, and as a result I don't have a whole lot of terribly interesting things to update this blog with as far as progress goes. Nevertheless, my original blog about playing it has received a decent number of hits, and I like writing about the process so I'm going to continue.
(I'll admit that I actually used Project Wonderful to advertise that blog post, because I've been interested in going hands on with that advertising system since this site used it a while ago. I spent a small amount of money and received a few hundred hits, and then one day I suddenly got about 700 hits that couldn't be traced to the service. I suspect someone linked it from somewhere popular. My subsequent blog post received a more normal level of hits, about 200, which would seem to confirm this hypothesis about the first post. The first post received over 1200, not factoring in hits that were not counted since they occurred before the database restore. Again, several hundred of those were attributable to Project Wonderful advertising.)
So when I swam to a little island I found a goblin-like creature who gave me a quest. I know this, because after I spoke to him, a point of light appeared in the distance telling me where to go.
Just one problem: there's a lot of water between me and that point. What happened next was a painstaking process of me swimming from tiny island to tiny island, just barely surviving as my air/health ticked down and I crawled to shore to wait to recover and go to the next one. I still haven't quite made it.
I also met a third quest giver on one of these small islands, she looked like a female guard or soldier of some sort. I can make out 미안해요, “I'm sorry,” but have no idea about the rest. I screenshotted the conversation and moved on.
So, I've now got the goblin and the female soldier conversation to translate. I won't lie, it's slow going and quite a slog. I think it will be some time until I'm moving smoothly into the true content of the game. I'm mostly okay with that, I had my eyes wide open about the difficulty from the start. However, I've previously threatened to install the English patch for the game, and I'll do that again here. THREATEN THREATEN. There, I've threatened it.
The main thing I'm doing relating to the game isn't the most exciting to write about: making flash cards. I've screenshotted important menu systems and I'm going through the options with Google Translate now. As I do, I'm making flash cards in a program called Anki
. Anki is the Japanese word for memory and was made by a learner of that language. It's a fantastic flash card program that allows you to create and share decks of cards for any subject. I actually found a deck for my current textbook (Sogang Korean 1A) some user created and have been using it for a while now. Anki is powerful because it automatically decides when you next need to see a flash card again based on how easy it was for you to get the correct answer. Currently, my weak 감은사막Google translations of the menu system don't warrant sharing, but if it develops much beyond that I may put it up for download.
감은사막 is currently back in the gaming news cycle
with an official announcement for a US launch early next year. The US version won't be free to play however, requiring an initial purchase price but no monthly fees. I am not sure if premium content will be included in the game or not. The only premium stuff I've seen were a couple of hairstyles and outfits during character creation, but I'm sure there's more. The Korean version may become a little like Linux-only free if your time is worthless. (Just kidding, I love Linux and use it regularly.)
Despite the game's supposed popularity here, the casual/non gamer people I've spoken to haven't heard of it. Now I'll threaten to visit a PC Bang again in the hope of finding nerds. THREATEN THREATEN.
Until next time, friends.